惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠(hù户)之种,我树之成而实五石(dàn)。

惠子对庄子说:“魏王送我一颗大葫芦的种子,我种植成长而结出果实有五石之大;

以盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢,则瓠落无所容。

用来盛水,它的坚固程度却经不起自身所盛水的压力;把它割开来做瓢,则瓢大无处可容。

非不呺(xiāo)然大也,吾为其无用而掊之。”

不是不大,我认为它没有用处,就把它打碎了。”

庄子曰:“夫子固拙于用大矣。

庄子说:“你真是不善于使用大的东西啊!

宋人有善为不龟手之药者,世世以洴(píng)澼(pì)絖(kuàng)为事。

有个宋国人善于制造不龟裂手的药物,他家世世代代都以漂洗丝絮为业。

客闻之,请买其方以百金。